Mooite in ‘coddiwomple’.
Gisteren stuurde mijn lief een foto vanuit zijn leercirkel van een spreker voor een reusachtig scherm met daarop het woord ‘coddiwomple’. Hij weet dat ik van woorden houd en stuurde er een smiley bij. Coddiwomple… wat een heerlijk woord! Ik had geen idee wat de betekenis was maar moest direct grinniken, het woord geeft me een vrolijk gevoel. Mijn verbeeldingskracht ging er direct mee aan de haal; coddiwomple klinkt als een sprookjesfiguur of als de hoofdpersoon uit een boek van Roald Dahl.
Coddiwomple popte als popcorn de verdere dag op; tijdens de strandwandeling, onder de douche, in de auto en zelfs bij het lezen van mijn boek. ‘Coddiwomple’ liet me niet meer los. Ik werd er vanmorgen lachend mee wakker en besloot er vandaag eens in te duiken. Daarmee werd het woord nog fascinerender want ik vond geen vertaling.
Ik vond wel een omschrijving: ’to travel in a purposeful manner towards an as-yet-unknow destination’. Ik vond vrijwel geen variaties op deze omschrijving. Ook vond ik geen aanwijzingen wat de gebruikelijke context is om dit woord te gebruiken.
Betekenisvol onderweg met een nu nog niet gekende bestemming…. Coddiwomple dat is gewoon heel mooite!
Geen reactie's